Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 17,13Gen.17.13

On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.

KJV

He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Somniis (lib. i-ii)

    τῷ τὸν θερισμὸν θερίζειν τὸ δὶς περιτέμνειν, ὅπερ ὡς ὅτε ἐκαινούργησεν ἐξευρὼν περιτομῆς περιτομήν (Gen. 17, 13), τὴν „ἁγνείαν ἀφαγνίζεσθαι“ (Num. 6,2), τὴν κάθαρσιν τῆς ψυχῆς αὐτὴν καθαίρεσθαι, παραχωροῦντας τῷ θεῷ τὸ φαιδρύνειν καὶ μηδέποτε νομίσαντας ἱκανοὺς εἶναι ἑαυτοὺς ἄνευ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    e Jews, they received in their flesh such a sign as they could not forget, wherefore it is written ( Gn. 17:13 ): "My covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant." This was done on the eighth day, because until then a child is very tender, and so might be seriously i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    die. Circumcidetur in vobis omnis masculus in generationibus vestris, vernaculus et pecunia emptus (Gen. XVII, 10-14) . Discutiamus utrum mandatum et eos qui ex gentibus crediderant constringat. Nunquam fecit proselyti, id est advenae mentionem, sed vernaculum servum, vel pretio…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 17,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie