Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 2,14Gen.2.14

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.

KJV

And the name of the third river [is] Hiddekel: that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ναι ἐρήμου 27r Σοὺρ τῆς »κατὰ πρό|σωπον Αἰγύπτου«, καὶ παρατείνειν μέχρι τῆς Ἀσσυρίων γῆς. Εὐφράτης (Gen 2, 14). ποταμὸς Μεδοποταμίας, ἐκ παραδείσου προιών. Ελλασάρ (Gen 14, 1). πόλις βασιλείας Ἀριώχ. Ἐφραθά (Gen 35, 16. 19). χώρα Βηθλεὲμ τῆς πόλεως Δαυίδ, ἐφ’ ἧς ὁ Χριστὸς ἐγεννή…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    μαρείτιδι παρὰ τῇ πηγῇ διαλέγεται. καὶ εἰς ἔτι νῦν δείκνυται Στοιχεῖον Τ. ᾿Απὸ τῆς Γενέσεως. Τίγρις (Gen 2, 14). ποταμὸς ἀπὸ <τοῦ> παραδείσου φερόμενος μέν, ὡς ἡ γραφή, »κατέναντι ᾿Ασσυρίων«, ἐκπίπτων δὲ »ἐπὶ τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν«, ὥς φησιν Ἱώσιππος, καλεῖσθαί τε Τίγριν διὰ τὴν ὀ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    , ISf Hilberg) ego, ego vidi aquas Geon, aquas quas his oculis carnis aspicerem — 6 Jerem. 2, 18 — 7 Gen. 2, 14 — 11 vgl. Gen. 2, 14 — 13 ff vgl. ep. ad Joh. episc. Hieros. = Hieronymi ep. 51., 5, 6 (CSEL 54, 1 S. 405, Iff Hilberg) L J Anast. Sin. 1 Γεών + ὁ καὶ Νεῖλος Anast. Sin…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 2,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie