Traductions
Louis Segond 1910
L'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.
KJV
And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx stone.
L'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.
KJV
And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx stone.
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
οὗ καὶ ἡ σοφία ἐστὶν αὐτή, τοῦ δημιουργοῦ καὶ κτωμένου θεοῦ. „τὸ δὲ χρυσίον τῆς γῆς ἐκείνης καλόν“ (Gen. 2, 12). οὐκοῦν ἐστιν ἕτερον χρυσίον οὐχὶ καλόν; πάνυ γε· διττὸν γὰρ φρονήσεως γένος, τὸ μὲν καθόλου, τὸ δὲ ἐπὶ μέρους· ἡ μὲν οὖν ἐν ἐμοὶ φρόνησις ἐκ μέρους οὖσα οὐ καλή, φθαρέ…
Philostorgius
Historia ecclesiastica (fragmenta ap. Photium)
ν ἥλιον αὐτῷ παρακλυζομένης. 17 ff vgl. Plin. N. H. X 117. Aelian. De nat. an. XVI 2 u. 15 — 23 vgl. Gen. 2, 12 6 τέτταρσι ed. | 7 τῷ θηρίῳ Nie. τὸ θηρίον B | 10 Ἡ] καὶ ed. | 14 δὴ σχιζόμεναι] ἐπισχιζόμεναι ed. | 16 πολυθρύλλητον ed. | 17 σιτάκην u. am Rand περὶ ψιττακοῦ B, s. Re…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
onis, inquirentes sicut illi primi homines, quorum et illa dixit: «Serpens seduxit me, et manducavi (Gen. II, 12) ,» et ille dixit: «Mulier quam dedisti sociam, ipsa mihi dedit de ligno et comedi.» Nusquam hic sonat petitio veniae, nusquam imploratio medicinae. Sed et illud non e…
Pour une étude immersive de Genèse 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →