Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 26,22Gen.26.22

Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela Rehoboth, car, dit-il, l'Eternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יַּעְתֵּ֣ק מִ/שָּׁ֗ם וַ/יַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְ/לֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑י/הָ וַ/יִּקְרָ֤א שְׁמָ/הּ֙ רְחֹב֔וֹת וַ/יֹּ֗אמֶר כִּֽי עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה לָ֖/נוּ וּ/פָרִ֥ינוּ בָ/אָֽרֶץ

Traductions

Louis Segond 1910

Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela Rehoboth, car, dit-il, l'Eternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.

KJV

And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    atas, quae continere non valent aquas (Jer. II, 13) ; nec curat de puteis quos foderunt pueri Isaac (Gen. XXVI, 15-22) aquam vivam efferre, sed eis potius lutum inferre. Et velut mulier illa Proverbiorum [Col. 1007D] garrula et vaga, quietis impatiens, stulta et clamosa, plenaqu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    iones litigandi, et inimicitiarum materiam, ut fodiat in torrente, et inveniat venam aquae viventis (Gen. XXVI, 14-22) ; si tamen supradictis illam non concludat ostiis. Haec tibi ego magis pervia crediderim, familiariorem et frequentiorem [Col. 0270D] ad interiora accessum: ne…
  • Lefort

    CSCO 150 (Copt 19) — Athanase lettres festales et pastorales en copte (textus)

    IV, 8. 24 Prov., r, 9. 25 Cfr Matth., уп, 14. 26 Cfr Act., XIV, 22. 27 Ofr Gen., хіу, 14-16. 28 Cfr Gen., XXVI, 18-22. 29 Cfr Gen., XXIX, 25. 30 Cfr Gen., XXVII, 41-42. 31 Es., ші, 15. 20 25. 30 49 29 LETTRE 29 (А.Ю, 357) | 53 єтвєплї мерсіпснф кор брод єүє…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 26,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie