Traductions
Louis Segond 1910
Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés.
KJV
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés.
KJV
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
Ambrosius
Hymni Sancti Abrosio Attributi [Incertus]
HYMNI S. AMBROSIO ATTRIBUTI. i. Hymmus de Nativitate Domini. A solis ortus cardine Et usque terrae limitem - Christum canamus principem, Natum Marnæ virginis. Gaudete quicquid gentium, Judaea, Roma et Graecia, Ægypte, Thrax, Persa, Scytha, Rex unus omnes pouidet. Laudate vestrum…
Rufinus Aquileiensis
Commentarium In Oseam
COMMENTARIUS IN OSEAM. LIBER PRIMUS. CAPUT PRIMUM. Vers. 1 et 2. — Verbum Domini, quod factum est ad Osee filium Beherim in diebus Ozioe, Joathan. et Acaz, et Exechioe regum Juda, et in diebus Jeroboam filii Joas regis Israel. Principium loquendi Dominum in Osee. Ex usu quidem, q…
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
RUFINI PRESBYTERI PROVINCIAE PALESTINE a LIBER DE FIDE. 581 Haec nostra fides est, quam didicimus a Deo a Liber de fide) Adnotat P. Sirmondus, atque ait, et doctis viris, Moyse dico et exteris Prophetis, bis libri hujus testimonio usum esse Joanneui Dia conum in expositione Hepta…
Pour une étude immersive de Genèse 27,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →