Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 32,22Gen.32.22

Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

KJV

And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ωθείς γε οὐ τὸ σῶμα, ἀλλὰ τὴν ψυχὴν τῆς ἐπὶ Ἰσραὴλ προσωνυμίας ἠξιώθη, φερωνύμου ψυχῶν 1 Es. 9, 6. 5 Gen. 32, 22 προσηγορίας, εἴ γε ἑρμηνευθὲν ὁρῶντα θεὸν τὸ Ἰσραὴλ ὄνομα σημαίνει. οὐκ ἄρα τὸν ἐπὶ πάντων θεὸν ἐώρα· ἀόρατος γὰρ οὗτος καὶ ἄτρεπτος, καὶ οὐδαμῶς ἂν εἰς ἄνθρωπον μεταβ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ᾷ τὸν Ἐσρώμ, Ἐσρὼμ γεννᾷ τὸν Ἀράμ, Ἀρὰμ γεννᾷ τὸν 3 vgl. Gen. 27, 42ff — 5ff vgl. Gen. 29 — 7ff vgl. Gen. 32, 22ff — 11 Gen. 32, 24 — 14f vgl. Gen. 32, 30 — 16 Gen. 32, 28 — 17 Gen. 32, 28 — 19 —22 vgl. Gen. 46, Sff; die Zahl 70 Seelen nach Deut. 10,22; dagegen Ancoratus c. 59,2;…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    icit. Jam cum his duabus turmis ad domum patris non manufactam, aeternam in coelis regreditur Jacob (Gen. XXXII, 22) , sed accurrit Laban a tergo, occurrit et Esau a facie, dum et ex his eum tentat, quae jam deseruit, mundus; [Col. 0152B] et per haec, quae necdum expertus est, m…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 32,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie