Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l'aide de l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l'aide de l'Eternel.

KJV

And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Cherubim

    ν Κάιν, καὶ εἶπεν Ἐκτησάμην ἄνθρωπον διὰ τοῦ θεοῦ. καὶ προσέθηκε τεκεῖν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τὸν Ἄβελ“ (Gen. 4,1.2). οἷς ἀρετὴν μεμαρτύρηκεν ὁ νομοθέτης, τούτους γνωρίζοντας γυναῖκας οὐκ εἰσάγει, τὸν Ἀβραάμ, τὸν Ἰσαάκ, τὸν Ἰακώβ, τὸν Μωυσῆν, καὶ εἴ τις αὐτοῖς ὁμόζηλος· ἐπειδὴ γάρ φα…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    αῦτα γενητά, ἀλλ’ ἁπλῶς εἰρηκότος »καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου· καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω 5 f Gen. 4, 1 — 7 Gen. 25, 10 — 9 Prov. 8, 22 — 11 f Prov. 8, 22 — 14 Prov. 8, 22 — 17 Prov. 8, 22 — 21 Prov. 8, 23 — 26 ff vgl. S. 127, 11. 28. 102, 5 — 32 Gen. 1, 1 — 35 Gen. 1, 2 1…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ν κατὰ εἴδησιν. ἄλλην δὲ κατὰ πρᾶξιν. 21. Ἐπεὶ οὖν τοῦ πατρὸς ὁ μονογενὴς πληρῶν τὸ θέλημα *, ἀπέ- 5 Gen. 4, 1 — 9 vgl. Gen. 29, 32 — 13 vgl. Gen. 30, 22 14 – 18 I Κön. 1—4 — 20 Niim. 16, 5 II Tim. 2, 19 — 21 Luk. 13, 27 — 22 Arnos 3 L J 26 ff ßt bei Scotus Erigena de divisione n…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 4,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie