Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d'elles.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d'elles.

KJV

Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let [them] slip.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    quoniam sicut Paulus dicit: Est enim fides sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium (Heb. II, 1) , profecto, liquet, quia, exponente beato Gregorio, [Col. 0672B] fides illarum rerum argumentum est, quae apparere non possunt, quae etenim apparent, jam fidem non ha…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    . Nam si fides, ut Apostolus definit, «est sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium (Hebr. II, 1) » constat daemones nec fidem habere, nec credere Deum, quem in evangelica dignitate ab ipso creati ante lapsum suum noverant, et solebant facie ad faciem contemplari.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    dem apparitura. Unde Apostolus: «Fides est sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium (Hebr. II, 1) .» Et alibi de beatitudine [Col. 0740B] sic dicit: «Vita nostra abscondita est cum Christo in Deo (Col. III, 3) .» Et non solum abscondit; sed etiam me positum in ab…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 2,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie