Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte.

KJV

While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

Lecture patristique

1
  • Hermas

    The Shepherd of Hermas

    περὶ αὐτῶν: ἀλλὰ παρενεθυμήθης καὶ ταῖς πραγματείαις σου συνανεφύρης ταῖς πονηραῖς: ἀλλὰ σώζει σε τὸ Heb. 3, 15 μὴ ἀποστῆναί σε ἀπὸ θεοῦ ζῶντος καὶ ἡ ἁπλότης σου καὶ ἡ πολλὴ ἐγκράτεια: ταῦτα σέσωκέν σε, ἐὰν ἐμμείνῃς, καὶ πάντας σώζει τοὺς τὰ τοιαῦτα ἐργαζομένους καὶ πορευομένους…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 3,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie