Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

KJV

And this will we do, if God permit.

Lecture patristique

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Hebraeos

    λαβοι εμοι δε μαλλον η δευτερα εννοια συμβαινειν δοκει ουδεμιαν ετι ασαφειαν εχει το καιπερ ων υιος. Hebr 6,1–3 Και γαρ οφειλοντες διδασκαλοι ειναι, ου μονον ουκ εστε διδασκαλοι, αλλ' ουδε μανθανειν δυνασθε ει μη τα στοιχειωδεστερα και ταπεινα και απλουστερα, και ταυτα ουχ απλως…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    nitium dierum neque finem habens, assimilatus per omnia Filio Dei, qui manet sacerdos in aeternum (Hebr. VI, 3) . Quod vero post haec omnia subjungitur sanctum sacrificium, immaculatam hostiam, ad superiora referendum esse videtur, ubi dictum est: Super quae propitio ac sereno…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 131 (Migne)

    caturus est. Hujus mysterium Apostolus commemorat dicens: Sine patre et sine matre, sine genealogia (Hebr. VI, 3) . Melchisedech quidem patrem et matrem habuit, sed Christus quem significat sine patre fuit per humanitatem, sine matre per divinitatem. Natus est enim de patre sine…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 6,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie