Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 1,29Isa.1.29

On aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, Et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, Et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices;

KJV

For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    villa stuppae, et opus vestrum quasi scintilla: et succendetur utrumque, et non erit qui exstinguat (Isa. I, 29-31) . Adverte, o vino furoris Dei crapulate, opera vestra flamma existere, quae devorationem, non propitiationem vobis exhibet. Certe considera, quia magis succendemini…
  • Vaschalde

    CSCO 098 (Unknown 0) — CSCO 098, 114 (Syr 49, 61) - Vaschalde 1933 - Dionysii Barsalibi Evangelia II - v (versio)

    ituet eum super ! Gen., II, 9. — ? Gen., IV, 9. — ? Ez., IV, 2. — * Gen., XVIII, 20-21..— ‘ Cf., Is, 1, 29. — ° Ton, XI, 34. — 7 TOH., XXI, 17. — * Luc., XII, 42. * p. 49. mE «i cmm famulatum; famulatum voeat administrationem doni quod da- tum est ei. Ut det illis c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 1,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie