Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 18,5Isa.18.5

Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, Quand la fleur devient un raisin qui mûrit, Il coupe les sarments avec des serpes, Il enlève, il tranche les ceps...

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, Quand la fleur devient un raisin qui mûrit, Il coupe les sarments avec des serpes, Il enlève, il tranche les ceps...

KJV

For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away [and] cut down the branches.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    IV, 16) .» Et iterum: «Excidentur ramusculi eorum falcibus, et quae derelicta fuerint, abscindentur (Isa. XVIII, 5) .» Et rursus: «Dum non speratis veniet contritio vestra, et comminuetur sicut lagena figuli multitudo vestra (Isa. XXX, 13, 14) .» Nec non propheta ad hanc causam s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ad messem, non sunt ad maturitatem perducti, sed, sicut subjungitur, immatura perfectio germinavit (Isa. XVIII, 5) : propterea praecisi [Col. 0278B] sunt ramusculi tui, ramusculi steriles et infructuosi divinae sententiae praecisi falcibus. Et tu ipse, juxta Prophetae ejusdem in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    alicujus spei initio, dicetur de illo: Ante messem totus floruit, et immatura perfectio germinavit (Isai. XVIII, 5) ; et secundum alium prophetam: Si fecerit fructum, alieni comedent eum (Osee, VIII, 7) . Vis autem scire quam sit necessaria stabilitas loci ut in sapientia moreris…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 18,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie