Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour, Pour servir de refuge et d'asile contre l'orage et la pluie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour, Pour servir de refuge et d'asile contre l'orage et la pluie.

KJV

And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    am, tabernaculum in umbraculum diei ab aestu, in securitatem et absconsionem a turbine et a pluvia (Isa. IV, 6) ; de quo et sanctus David: Abscondit me, inquit, in tabernaculo suo in die malorum, protexit me in abscondito tabernaculi sui (Psal. XXVI, 5) . 6. Puta ergo in solit…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    uia «gloria» hominis «tanquam flos leni, quod hodie est, et cras in clibanum mittitur [Col. 0883A] (Isai. IV, 6) .» Verbum autem Domini per carnis assumptionem flos campi factum permanet in aeternum [Col. 0884A] semper floridum; floresque ipsius fructus parturient permansuros…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 4,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie