Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 43,17Isa.43.17

Qui mit en campagne des chars et des chevaux, Une armée et de vaillants guerriers, Soudain couchés ensemble, pour ne plus se relever, Anéantis, éteints comme une mèche:

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Qui mit en campagne des chars et des chevaux, Une armée et de vaillants guerriers, Soudain couchés ensemble, pour ne plus se relever, Anéantis, éteints comme une mèche:

KJV

Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

Lecture patristique

3
  • Primasius of Hadrumetum

    Commentary on the Apocalypse Book One

    Commentary on the Revelation of Saint John by Primasius of Hadrumetum Prologue As you requested, illustrious and devout Castor, I have taken on the task of explaining the book of Revelation by the blessed John, which is shrouded in many mysteries, with the help of our Lord Jesu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 112 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 121 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 43,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie