Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 53,2Isa.53.2

Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire.

KJV

For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    πηγῆς τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς τοῦ ἐξιόντος ἐκ τῆς νηδύος τοῦ Χριστοῦ δροσιζόμενος καὶ ἐνδυναμούμενος· τὸ Is 53, 2. 5 δὲ σωμάτιον μάρτυς ἢν τῶν συμβεβηκότων , ὅλον τραῦμα καὶ μώλωφ καὶ συνεσταμένον καὶ ἀποβεβληκὸς τὴν ἀνθρώπειον ἔξωθεν μορφήν, ἐν ᾧ πάσχων Χριστὸς μεγάλας ἐπετέλει δόξα…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    in many ways. First, because by these infirmities men were kept back from knowing Him, according to Is. 53:2,3 : "[There was no sightliness] that we should be desirous of Him. Despised and the most abject of men, a man of sorrows and acquainted with infirmity, and His look was, a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    eum, et non erat aspectus, et quasi absconditus vultus ejus et despectus, unde nec reputavimus eum (Isa. LIII, 2) . Dicere quin potius debueras: Domine, accelera tempus quo cuncta quae de te scripta sunt compleantur, et sic in gloriam tuam transiens, ostende mihi, non qualis nunc…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 53,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie