Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 54,7Isa.54.7

Quelques instants je t'avais abandonnée, Mais avec une grande affection je t'accueillerai;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Quelques instants je t'avais abandonnée, Mais avec une grande affection je t'accueillerai;

KJV

For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

Lecture patristique

3
  • Odo of Cluny

    The Life of Saint Odo Second Abbot of Cluny

    I hid my face from you for a little while, but with everlasting kindness, I will have mercy on you" (Isaiah 54:7-8). The brothers, who had been scattered out of fear, returned to the monastery of Saint Benedict, reclaiming their sacred space. However, while they were united physi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    i: Abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus [Col. 0479C] sum tui (Isai. LIV, 7, 8) . Cum ergo in tentatoris voluntatem ad tempus incidimus, priusquam in delectationis aut pravi consensus 31 labamur voraginem; clamemus medulliter, clamemus valent…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    mento indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna miserebor tui (Isai. LIV, 7, 8) ; congregati fratres in idipsum ex coenobio beati Benedicti, qui hostili metu pridem huc illucque fuerant dispersi, proprium receperunt coenobium; sed (quod sine…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 54,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie