Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans la fente d'un rocher.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans la fente d'un rocher.

KJV

Take the girdle that thou hast got, which [is] upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.

Lecture patristique

1
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    es the latter understands the meaning of it, like Jeremias who hid his loin-cloth in the Euphrates ( Jer. 13:1-11 ); while sometimes he does not understand it---thus the soldiers, who divided Christ's garments, understood not the meaning of what they did. Accordingly, when a man…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 13,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie