Traductions
Louis Segond 1910
J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
KJV
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
KJV
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
es the latter understands the meaning of it, like Jeremias who hid his loin-cloth in the Euphrates ( Jer. 13:1-11 ); while sometimes he does not understand it---thus the soldiers, who divided Christ's garments, understood not the meaning of what they did. Accordingly, when a man…
Pour une étude immersive de Jérémie 13,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →