Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l'âme; Son soleil se couche quand il est encore jour; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, Dit l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l'âme; Son soleil se couche quand il est encore jour; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, Dit l'Eternel.

KJV

She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while [it was] yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    quia visum in luce perdiderunt. Hinc est quod de Judaea dicitur: «Occidit sol, cum adhuc esset dies (Jer. XV, 9) .» Hinc iterum propheta dicit: «Quid de nocte, custos? quid de nocte, custos? Venit mane et nox (Isa. XXI, 11, 12) .» De nocte enim custos venit, quia humani generis p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    tabis me.] , etc. Hinc est quod ait Anna: Sterilis peperit septem [Note: [Col. 0531D] I Reg. II, 5; Jer. XV, 9, numerus septem legitur in Jer. in textu cit. Reg. autem loco septem legitur plurimos. ] , etc. Sequitur: Nos autem fratres, etc. De se [Note: [Col. 0531D] Pronomen…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    m filios Christo peperisti, ut impleatur 844 in te quod scriptum est: Quia sterilis peperit septem (Jerem. XV, 9) . Itaque, soror amabilis in Christo, hos filios quos Jesu Christo sponso tuo genuisti, debes nutrire, fovere, lactare, reficere, confortare et castigare. Nutri eos b…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 15,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie