Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.

KJV

Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    ἀλλ᾿ ὥσ τε ο|19 λημμάτων c|20 συμφόνως εἰς ἐμὲ εἰσέβησαν c| 23 ἠτεκνόθησαν c| 27 οὐδὲν ο|28 τῶν <ο. Jerem. 15, 8.9. Εἶεν δ᾿ ἂν χῆραι τῶν ἀσεβῶν αἱ ψυχαί, τὸν νυμφίον Χριστὸν ἀπολέσασαι. ὧν ἀπολλυμένων ταλαιπωροῦσι καὶ μητέρες, οἱ >γεννήσαντες αὐτοὺς ἐν Χριστῷ<καὶ >ὠδινήσαντες μέχ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 15,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie