Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants.

KJV

The young lions roared upon him, [and] yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ilibet dicatur: Dilectus meus in domo mea malum operatus est: nunquid carnes sanctae mundabunt eum? (Jer. II, 15.) Et item: In terra sanctorum inique gessit, non videbit gloriam Domini (Isa. XXVI, 10) . Et rursus: Quare calce abjicitis victimam meam? (I Reg. II, 29.) Quod tunc f…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 2,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie