Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n'ont point eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n'ont point eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.

KJV

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    de qualibus illa vox conquerentis Dei est: Frustra percussi filios tuos, disciplinam non receperunt (Jer. II, 30) . Quod genus miser Antiochus et Herodes incurrit. Nam quod diversis [Col. 0523D] cultibus, quibus utique diversitas poenarum debetur, aut per ignorantiam, aut per fr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 2,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie