Traductions
Louis Segond 1910
C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.
KJV
[Even] a full wind from those [places] shall come unto me: now also will I give sentence against them.
C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.
KJV
[Even] a full wind from those [places] shall come unto me: now also will I give sentence against them.
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
περὶ ἁλώσεως παρέδωκεν. Klagel. Jerem. 4, 11. Μετὰ γὰρ τὴν Χριστοῦ παρουσίαν συνετελέσθησαν. Klagel. Jerem. 4, 12. Ἰσως μὲν καὶ διὰ τὸ τῶν τόπων ὀχυρὸν καὶ τοῦ τείχους καὶ τὴν τῶν οἰκητόρων ἰσχύν, μάλιστα δὲ διὰ τὸν ἀεὶ τῆς πόλεως ὑπερησπικότα θεόν. καίτοι πρὸ τοῦ Ναβουχοδονόσορ…
Pour une étude immersive de Jérémie 4,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →