Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 14,6Job.14.6

Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.

KJV

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    1 f. — 4 Vgl. Gal. 4, 4. — 6 Vgl. Gal. 3, 25. — 7 Vgl. Job. 1, — 9 Vgl. Hebr. 10, 1. — 13 Vgl. Apok. Job. 14, 6. — 14 Prov. 8, 9. — 18 Vgl. Rom. 2, 28. — 22 Vgl. Rom. 10, 10. — 23 Vgl. Jak. 2,18. - 25 Vgl. Act. Ifj, Iff. — 20 Vgl. Act. 21, 24 ff. — 27 Vgl. I Kor. 9, 20. — 28 Vgl.…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    . 3, 1. Jes. 40, 3. — 2.3 Vgl. Terfcullian, Marc. IV, 11. 18. — 29 Vgl. Luk. 2, 8ff. — 30 Vgl. Apok. Job. 14, 6 f. — 33 Apok. Joh. 14, 6f. 8 τοῦ πολεμικοῦ χωρίου ist Apposition zu γῆς | 11/12 Χριστοῦ Ἰησοῦ Apposition zu κεφαλῆς | 21 βοῶντος] ος auf Ras. | 22 τὰς τρίβους] ας τ auf…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 20 Prov. 8, 22. — 21 Job. 1, 1. — 24 Vgl. S. 15, 12 ff. — 27 Job. 1, 4. — 28 Vgl. Job. 1, 1. — 30 Job. 14, 6. — 31 Vgl. Job. 1, 4. 1, 1. 3 τῇ] nur noch Spuren von τ Ι 4 καὶ δύναμις θεοῦ V, in Μ ist d. Papier ab- geiieben Ι πρὸς — λόγος ν. j. Η. nacbgefabren Ι τὸ + We Ι 6 ἐστιν…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 14,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie