Traductions
Louis Segond 1910
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
KJV
What knowest thou, that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
KJV
What knowest thou, that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 91 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 102 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 106 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Pour une étude immersive de Job 15,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →