Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 3,21Job.3.21

Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

KJV

Which long for death, but it [cometh] not; and dig for it more than for hid treasures;

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    τὰ ἔργα. οὐ γὰρ διὰ τὸ σκότος εἶναι πονηρὰ ἔχουσιν ἔργα· ἀλλ᾿ ὅτι πονηρὰ ἔχουσιν 7 Joh. 3, 20. — 13 Job. 3, 21. — 27 Joh. 3, 19. XLII. Ι ℵ] 1 βασιλείαν RV | 3 ὡς + We | 5 πειρασθήσεσθαι ℵ, corr. 7 ἐλέγχων ℵ | 10 καταγνώσεως ᾖ ℵ, corr. We | 12 καλοῖς — 19 ἐπιθυμητής < ℵ, cf. II |…
  • Methodius

    Fragmenta In Job (In Catenis)

    ὸν Ἰωάννην ἐν τῇ ἐπιστολῇ λέγειν· Πὰν ἡ συνείδησις μὴ καταγινώσκῃ 1 Hiob 27, 2 — 8 Hiob 27, 3 — 12 I Job. 3, 21 1 A 163. C 114 v. D 112 rb E 303. S. Lemma Μεθοδίου Ι πάσχει C 2 τὴν — τόπον Ζ. 5 kehrt wieder in einem Fragment zu Hiob 28, 13 Nik. S. 429 u. Comitol. S. 389 f; Lemma…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    exstinctio vitae saecularis, ut in Job: «Qui * exspectat mortem, et * invenit [Note: [Col. 1001] 19 Job III, 21.] ,» quod sancti funditus se ab hoc mundo mortificare volunt, sed non possunt. Mors, superbia, ut in Job: «Consumat brachia illius primogenita mors [Note: [Col. 100…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 3,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie