Traductions
Louis Segond 1910
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
KJV
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
KJV
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
Oracula Sibyllina
Oracula
Prolog.*) Εἰ τὸ περὶ τὴν ἀνάγνωσιν τῶν Ἑλληνικῶν γραφῶν ἐκπονεῖν πολλὴν τοῖς ἐκτελοῦσι τὴν ὠφέλειαν ἀπεργάζεται, ἅτε πολυμαθεῖς τοὺς περὶ ταῦτα πονήσαντας ἐκτελέσαι δυνάμενον, πολλῷ μᾶλλον περὶ τὰς θείας γραφὰς ἅτε περὶ Μοῦ καὶ ὠφέλειαν ψυχικὴν προξενούντων δηλούσας τοὺς εὐ φρονο…
Hippolytus
Refutatio Omnium Haeresium (= Philosophumena)
Sigelverzeichnis Buch I L = Laurentiamis IX 32 0 = Ottobonianus 194 B = Barberinus IV 78 Τ = Taurinensis C I 10 Buch IV — X Ρ = Parisinus Suppl. gr. 464 <ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΠΑΣΩΝ ΑΙΠΕΣΕΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΒΙΒΛΟΣ. > Τάδε ἔνεστιν ἐν τῇ πρώτῃ τοῦ κατὰ πασῶν αἱρέσεων ἐλέγχου· Τίνα τὰ δόξαντα τοῖς φυσικ…
Various
Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 87 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Pour une étude immersive de Job 9,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →