Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 9,17Job.9.17

Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

KJV

For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    s vulnerata sum. Vulnus, flagelli dolor, ut in Job: «Medetur ipse et vulnerat [Note: [Col. 1083] 23 Job IX, 17.] ,» id est, flagellat et consolatur. Per vulnus angustiae nostrae, ut in Job: «Et multiplicavit vulnera mea [Note: [Col. 1083] 24 Luc. XIII, 32.] ,» quod multiplices…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    bine spiritum meum abripientis. In hoc turbine conteret me, et multiplicabit, inquit, vulnera mea (Job IX, 17) . Integra mihi videbatur, antequam veniret spiritus vehemens, justitia mea: sed ipse dijudicat, ipse conterit, ipse vulnerat, et multipliciter confringit bonorum praes…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 9,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie