Traductions
Louis Segond 1910
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
KJV
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
KJV
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Ambrose of Milan
One Book on the Flight from the World
mind of his flesh does not hold onto the head, and it is said of them: "They fled, and did not see" (Job 9:25). But this is to flee from here, to die to the elements of this world, to hide your life in God, to avoid corruptions, to not be stained by desires, to be ignorant of the…
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
is vita figuratur? Dicit enim Job: «Dies mei velociores transierunt, quam a texente tela succiditur (Job IX, 25) .» Vinculum autem est super omnes populos colligatum, quia omnes homines astricti tenentur vinculis carnis. Facies vinculi facies est mortalitatis hujus, quae cernitur…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
onis exprimitur, sicut per beatum Job dicitur: Dies mei pertransierunt sicut aquila volans ad escam (Job IX, 25) . Aquila etenim alto valde volatu suspenditur, et annisu praepeti ad aethera libratur, sed per appetitum ventris terras expetit, seseque a sublimibus repente deorsum f…
Pour une étude immersive de Job 9,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →