Traductions
Louis Segond 1910
Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
KJV
‹If ye know these things, happy are ye if ye do them.›
Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
KJV
‹If ye know these things, happy are ye if ye do them.›
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
gl. Exod. 14, 19. — 7 Vgl. I Tim. 6, 11. — 11 Vgl. I Tim. 3, 15. — 13 Vgl. II Kor 5, 6. 8. — 15 Vgl. Joh. 13, 17. Überschrift unter einfacher roter und schwarzer Randleiste | 1 ἐχώμεθα, corr. V | 3 ὡς + We | 7 καὶ θεοῦ>+ Br; vgl. ο.S. 5, 10 | 8 ἐγκακοῦντες, corr. V 9 ὁδοπορία, co…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ήποτε – 10 καθαροὺς Cat. 97. – 6 Matth. 25, 29. – 13 Vgl. u. c. 9, § 104 ff: – Vgl. Joh. 13, 5. – 26 Joh. 13, 6 – 27 Joh. 13, 7 – 32 Vgl. Röm. 10, 15. (Jes. 52, 7.) 3 οὖν] δὲ Cat.| 5 νίπτει] ἔνιψε Cat.| 7 προστεθήσεται Μ, περισσευθήσεται Cat. Die LA von M singulär; vgl. Matth. 6,…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
οὺς Cat. 97. – 6 Matth. 25, 29. – 13 Vgl. u. c. 9, § 104 ff: – Vgl. Joh. 13, 5. – 26 Joh. 13, 6 – 27 Joh. 13, 7 – 32 Vgl. Röm. 10, 15. (Jes. 52, 7.) 3 οὖν] δὲ Cat.| 5 νίπτει] ἔνιψε Cat.| 7 προστεθήσεται Μ, περισσευθήσεται Cat. Die LA von M singulär; vgl. Matth. 6,33 Luk 12, 31| 8…
Pour une étude immersive de Jean 13,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →