Traductions
Louis Segond 1910
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
KJV
‹And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.›
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
KJV
‹And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
erit«; postquam enim abiit in Hierosolymam, multa passus est a quibus passus est. 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 <> | et quod dixit: bonu…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
υἱὸς τοῦ θεοῦ«, ἀπὸ δέ τοῦ ψεύδους τὸ »ἵλεώς σοι, κυριε, ου μη εσται σοι τουτο«, 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 ἀλλὰ καὶ τὸ καλόν ἐστιν ἡ…
Various
Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)
, sed et Christus in ipso habitat, qui dixit: Ego et Pater veniemus, et mansionem apud eum faciemus (Joan. XIV, 13) . Similiter et per prophetam dicit: Ego inhabitabo in eis, et inter illos ambulabo: et ero illorum [Col. 0527B] Deus (Levit. XXVI, 12; II Cor. VI, 16) . Ecce aud…
Pour une étude immersive de Jean 14,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →