Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 14,19John.14.19

Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

KJV

‹Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    erit«; postquam enim abiit in Hierosolymam, multa passus est a quibus passus est. 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 <> | et quod dixit: bonu…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    υἱὸς τοῦ θεοῦ«, ἀπὸ δέ τοῦ ψεύδους τὸ »ἵλεώς σοι, κυριε, ου μη εσται σοι τουτο«, 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 ἀλλὰ καὶ τὸ καλόν ἐστιν ἡ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    t vitae Christi, quam post mortem carnis adeptus est: sicut ipse testatur: «Ego vivo et vos vivetis (Joan. XIV, 19) .» Quia [Col. 0922B] vero dixerat dies, ne viderentur parum quid esse, digniori eos vocabulo vocat, cum addit: scilicet adjicies annos regis super annos ejus, sci…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 14,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie