Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 15,24John.15.24

Si je n'avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon Père.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si je n'avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon Père.

KJV

‹If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.›

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ntrary, It is written ( Ps. 73:23 ): "The pride of them that hate Thee ascendeth continually," and ( Jn. 15:24 ): "But now they have both seen and hated both Me and My Father." I answer that, As shown above ( FS, Q[29], A[1] ), hatred is a movement of the appetitive power, which…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    been deemed a small thing." As to the miracles worked by others, Christ did greater still. Hence on Jn. 15:24 : "If I had not done in [Douay: 'among'] them the works that no other men hath done," etc., Augustine says: "None of the works of Christ seem to be greater than the raisi…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    therefore, that they knew Him to be Christ or the Son of God. Objection 2: Further, our Lord says ( Jn. 15:24 ): "But now they have both seen and hated both Me and My Father." Now what is seen is known manifestly. Therefore the Jews, knowing Christ, inflicted the Passion on Him o…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 15,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie