Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 15,25John.15.25

Mais cela est arrivé afin que s'accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: Ils m'ont haï sans cause.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais cela est arrivé afin que s'accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: Ils m'ont haï sans cause.

KJV

‹But› [this cometh to pass], ‹that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.›

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Further, all the books of the Old Testament are contained in the Old Law; wherefore Our Lord said ( Jn. 15:25 ) that it was written in the Law: "They have hated Me without cause," although this is found written in Ps. 34 and 68. Now it is written ( Ecclus. 2:8 ): "Ye that fear th…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    intelligere, qui de seipso, suisque adversariis in Evangelio dicit: «Quia odio habuerunt me gratis (Joan. XV, 25) .» De quibus bene dicitur, quia delinquent, quia usque hodie contra Christum peccare non cessant, neque cessabunt usque ad consummationem saeculi. «Redimet Dominus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    ne causa oderunt Judaei Dominum, sicut ipse quoque in Evangelio ait: «Quia odio habuerunt me gratis (Joan. XV, 25) .» Quod autem super capillos capitis sui multiplicatos eos esse dicit, infinitos eos et innumeradiles esse ostendit. Non solum enim illi qui tunc [Col. 0956A] tempo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 15,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie