Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 15,27John.15.27

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

KJV

‹And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    t: Et vos testimonium perhibetis, quia ab initio mecum estis, et per vos Evangelium ministratum est (Joan. XV, 27) , et antequam scriberetur; et utique quisquis in Christum credit, per Evangelium credit [ Aug., Evangelio credit]. Non itaque [ Ms., utique] hi tantum intelligendi s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    tem, ut: Posuit Ephraim ante Manassen (Gen. XLVIII, 20) . Et: qui post me venit, ante me factus est (Joan. XV, 27) , id est, mihi praelatus.] Arguo, argui et argutum, id est, convictum, faciunt arguturus. Amo, amavi, amasti faciunt, et saepe illa verba, quae in praeterito perf…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    tarent. Unde idem alibi: Si spiritalium, inquit, [Col. 0409B] eorum participes facti sunt gentiles (Joan. XV, 27) ; et in hac Epistola: Si nos vobis spiritalia seminavimus (I Cor. IX, 11) , etc. Poterat illis esse ordinatio Ecclesiarum Galatiae ad salutem; et ideo dicit: Sicut…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 15,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie