Traductions
Louis Segond 1910
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
KJV
‹Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.›
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
KJV
‹Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.›
Hegemonius
Acta Archelai
uobis paraeletum, statim misit, dividens dona discipulis suis, abundantius vero conferens Paulo. 28 Joh. 16, 8 – 25 Ioh. 14, 18 — 28 vielleicht II Patr. 3,9 — 29 Joh. 14,12ff und 16, 28 — 31 rgl. I Kor. 15, 10 CM 1 et nach bonis)] e CM | 2 derelicti] das erste i aus e corr. C2 |…
Marcellus of Ankara
Fragmenta
4 Joh. 16, 14 — 5 Joh. 20, 22 — 12 Joh. 20, 22 — 26 Joh. 10, 30 — 27 Joh. 8. 42 — 28 Joh. 14,24 — 29 Joh. 16, 15 - 30 Joh. 1038 — 31 I Kor. 1, 24 — 32 ff vgl. Nr. 72 1 οὐκ ὄρα Kl οὐ γὰρ V οὐ γοῦν Re j 6 λαμβάνειν Kl vgl. Z. 10 διακονεῖν V Ι 10 λαμβάνει V, corr. Kl | 12 Εὐαγγέλιον…
Anonymous
Predestined or the Heresy of the Predestinators three books
elagian heresy by saying that through freedom of choice, humans can put an end to sins. Matthew 7:7; John 16:24. The Church did not condemn Pelagius for this reason. It accused him of exaggerating freedom of choice so much that he rejected God's help. But we say: Through freedom…
Pour une étude immersive de Jean 16,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →