Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 17,5John.17.5

Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

KJV

‹And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    μὴ φορέσαντος σάρκα μήτε ένδυσαμένου μένου σῶμα. διὰ δὲ τὸ μὴ ηομίζεσθαι συναλοιφὴν εἶναι πρὸς τὸν 3 Joh. 17, 5 — 6 Matth. 17, 5 — 9ff vgl. Hippolyt c. Noët. 7; S. 48, 27 ff Lagarde ἐὰν δὲ λέγῃ· αὐτὸς εἶπεν »ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἔν ἐσμεν«, ἐφιτανέτω τὸν νοῦν καὶ μανθανέτω ὅτι οὐκ εἶπε…
  • Marcellus of Ankara

    Fragmenta

    — 3 77 4—9 50, 18—24 — 10—13 50, 26—30 — 1420 51, 6—9 — 25—26 51, 11—13 — 27—30 51, 15—19 — 31—S. 2 Joh. 17, 5 — 5f Ι Tim. 2, 5 — 6 Kol. 1, 16 — 10 Job. 17, 5? — 12 Ι Tim. 2, 5 — 16 f f Joh. 12, 28 — 25 Ps. 44, 1? — 26 Matth. 3, 17 1 ἐξουσίαν] δόξαν V 100, 11 Ι 3 μηδὲν 101, 14 |…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    νδρες δύο εἶπον αὐτοῖς· οὗτος ὁ Ἱησοῦς οὕτως ἐλεύσεται, ὃν εἰς τὸν οὐρανόν«. 4 Matth. 21, 8 — 8 Vgl. Joh. 17, 5 — 9 Act. 6, 8 — Matth. 4,23 — 10 Luc. 8, 46 — 13. 16 Vgl. Phil. 2, 7 — 16 Vgl. Joh. 1, 1 — 18 Vgl. Ex. 34, 35 — 19 Vgl. Luc. 9, 29 — 20 II. Cor. 3, 11 — 26ff Act. 1, 11…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 17,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie