Traductions
Louis Segond 1910
Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
KJV
(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
KJV
(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
Epiphanius
Ancoratus
oh. 11, 34 — 18 Mark. 5, 30 Luk. 8, 45 — 19 Joh. 18, 4 — 20 Matth. 16, 13 — 21 Mark. 6, 38 — 22 vgl. Joh. 4, 6 - 23 Luk. 2, 40 — 24 Luk. 2, 52 –24 — 26 Jes. S, 4 — 26 f Psal. 93,10. 9 — 28 Jes. 35, 6 Weish. Sal. 1021 L J 4 δέ x003C; L 8 * etwa ⟩ * | ⟩ * 9 ἔδωκε L 10 ⟨ὡς⟩ εὐδιορθώ…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
ς Σαμαρείτιδος δόξης ἐξαίρειν καὶ ὑπερτιθέναι τὴν ὅτι μάλιστα 1 Jes. 52, 11; vgl. II Kor. 6, 17. — 3 Joh. 4, 8. LIII. Ι ℵ] 3 φήσειεν ℵ | 8 ἐν τῇ πόλει ἐλθεῖν S ἐλθεῖν a. R.) RV | 10 ὅτι < ℵ | εἰ ὡς — 11 γεγονώς S a. R. | 12 χρεία] εἰς ℵ | 14 χάριν < ℵ | 15 τὸ] τῶ SV | 16 εἰ γὰρ <…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
κείνου καταφανῆ τοῖς πᾶσιν ἑαυτὸν καθίστησι. ταύ- 1 Vgl. Ι Kön. 17, 6. — 5 Vgl. Joh. 4, 6. — 6 Vgl. Joh. 4, 8. — 14 Joh. 4, 44. — 16 Mark. 6, 4. — 19 Luk. 13, 34. — 24 Joh. 5, 2. LIX. I ℵ] 2 ὑπενόησαν] + εἶναι ἐκ τῶνδε (expungiert) V | 4 εἰπὼν ℵ, corr. We | 5 ἡμέρας <RV | στοχαζ…
Pour une étude immersive de Jean 4,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →