Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 22,25Josh.22.25

L'Eternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel! Et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel! Et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre l'Eternel.

KJV

For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    nt dicere filiis eorum: «Non est vobis pars in Domino, quia inter nos et vos Jordanem posuit medium (Jos. XXII, 25-27) .» Sic et saeculares quique et tamen fideles in sancta Ecclesia quoties, catholicis baptismum fide et opere conservantibus, certamen fidei ab haereticis vel paga…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 22,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie