Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 6,10Josh.6.10

Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.

KJV

And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 112 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Lefort

    CSCO 089 (Copt 7) — S Pachomii vita bohairice scripta (textus)

    SCRIPTORES СОРТІСІ SERIES TERTIA --- TOMUS УП — 5. PACHOMII VITA BOHAIRICE SCRIPTA CORPUS SCRIPTORUM CHRISTIANORUM ORIENTALIUM | EDITUM CONSILIO UNIVERSITATIS CATHOLICAE AMERICAE ET UNIVERSITATIS CATHOLICAE LOVANIENSIS CURANTIBUS Т.-В. CHABOT, I. FORGET,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 6,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie