Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

KJV

In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    σθαι. 7 Lev. 23,6. Num. 28,17. 11 Exod. 12,18. 19. Lev. 236. Num. 28,17. Deut. 16,3. 16 Exod. 12,16. Lev. 23,7. 8. Num. 28,18. 25. τῇ πρώτῃ, τὸν δὲ μέλλοντα τῇ τελευταίᾳ, ὧν ἑκατέρα τὴν ἑαυτῆς καὶ τῆς ἑτέρας δύναμιν εἴληχεν· ἥ τε γὰρ πρώτη τῆς μὲν ἑορτῆς ἐστιν ἀρχή, τέλος δὲ τοῦ…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    works, whilst the law commands to abstain from bad, saying, “Ye shall do no servile work therein;” [ Lev 23:7 ] that is, sin: for “Whosoever committeth sin is the servant of sin.” [ John 8:34 ] What He first says, “to do good on the sabbath-day or to do evil,” is the same as what…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    itis animas vestras in jejunio. Omnis anima quae afflicta non fuerit die hoc, peribit de populo suo (Levit. XXIII, 7) . Idcirco autem in Ecclesia [Col. 0442A] hoc jejunium celebratur secundum antiquam consuetudinem, vel quia decrescunt dies, et nox augetur: quia ad defectum soli…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 23,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie