Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le feu sortit de devant l'Eternel, et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit; et ils poussèrent des cris de joie, et se jetèrent sur leur face.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le feu sortit de devant l'Eternel, et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit; et ils poussèrent des cris de joie, et se jetèrent sur leur face.

KJV

And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: [which] when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    Quis Rerum Divinarum Heres Sit

    τώματα καὶ τὰ στέατα“· λέγεται γὰρ εὐθύς· „καὶ εἶδε πᾶς ὁ λαὸς καὶ ἐξέστη, καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον“ (Lev. 9,24)· ἡ γὰρ τοιαύτη ἔκστασις πτόησιν καὶ δεινὴν κατάπληξιν ἐμποιεῖ — (ἀλλ’ οὐκ ἄξιον θαυμάσαι καὶ ἐπὶ τοῦ Ἠσαῦ, ὅτι εἰδὼς κυνηγεῖν 1 απροδοκητος Pap εἰώθασιν Pap 2 εἰ δὴ scr…
  • Ambrose of Milan

    NPNF2-10. Ambrose: Selected Works and Letters

    31 32:5 32:31 32:32 32:32 32:32 32:32 33:7 33:19 33:20 33:22 33:23 34:6 34:9 34:20 34:28 34:30 35:27 Leviticus 9:24 10:2 19:2 19:2 19:13 23:24-25 26:12 Numbers 1:49-51 3:12-13 10:1-10 10:8 11:4 11:25 12:3 12:10 13:24 13:24 13:27-28 14:3 14:11 14:12 14:21 14:29 14:37 16:3 16:8-9 1…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 9,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie