Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 1,22Luke.1.22

Quand il sortit, il ne put leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple; il leur faisait des signes, et il resta muet.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Quand il sortit, il ne put leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple; il leur faisait des signes, et il resta muet.

KJV

And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    ι 12 Vgl. Matth. 13, 55g (vgl. Marc. 6, 3 var. lect.) — 15 Marc. 11, 32 — 17 Marc. 11, 30 — 19f Vgl. Luc. 1, 22. 19 — 25—28, 8 C1 Nr. 186 Or. II 163, 1ff An. Hier. in Matth. 100 C: quidam ecclesiasticorum interpretum causas quaerit, quare Herodes ista sit suspicatus etc. — 28f Vg…
  • Suda

    Suidae lexicon

    Πανί sq. Anth. 6, 14,1 4424 Ba 163, 6, Σᵃ cf H 4425 ἀποτόμωϲ ═ Σᵃ, Ba 163, 7 cf. Et. M. 169,13 sch. Luc 1, 22; τὰ ἁπλᾶ—αὐτοακριβῶϲ ═ Ba 163, 16 cf H, Et. M. 169,13 αὐθέκαϲτοϲ—ἀπαρακάλυπτοϲ ═ Ba 163, 15 cf. Σᵃ, H, sch Luc. 2, 1 οἱ sq. fort. Aelian. 442 — αὐτόχειρ Phryn. 24, 5, Eus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    artem, dum rueret, laesit. Illa enim Benedicta inter mulieres, cujus ventris benedictus est fructus (Luc. I, 22) , sua eam benedictione juxta abbatis visa munierat. Alias ergo ruens hominem subter ambulantem operuit. Cum itaque compertum esset omnibus virum [Col. 0962A] lapidibu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 1,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie