Traductions
Louis Segond 1910
Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant:
KJV
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant:
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant:
KJV
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
uidam ecclesiasticorum interpretum causas quaerit, quare Herodes ista sit suspicatus etc. — 28f Vgl. Luc. 1, 24—26. 36 4 [ὡς] Kl vgl. S. 26, 33 8 αὐτὸς] ὁ αὐτὸς υ 9 αὐτῶν Hu αὐτοῦ Μ Η 11 παντὶ] + τῷ ? Kl 20 ναῷ Μ Η c. r. λαῷ Η a V | δὴ < Μ 22 ὁ 30 Hc < M Ηα 23 ἐκ] ἀπὸ Μ 29 πλεῖων…
Pour une étude immersive de Luc 1,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →