Traductions
Louis Segond 1910
Comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi?
KJV
And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
Comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi?
KJV
And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
esset et mater. Sic quippe ei ab Elisabeth dicitur: Unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me (Luc. I, 43) ? Et ipsa virgo concipiens dicit: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum (Luc. I, 38) . Et quamvis ipse aliud ex Patre, aliud ex virgine, non tamen alius…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
th [ Suppl. repleta] sancto Spiritu dixit ad Mariam: Unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me (Luc. I, 43) . Tunc mater Christi repleta Spiritu sancto dixit: Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salutari [Col. 1304D] meo (Ibid., 47) . Quaerendum…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
ic quippe ei ab Elisabeth dicitur: Unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me? [Col. 0914A] (Luc. I, 43.) Et ipsa Virgo concipiens dixit: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum (ibid., 38) . Et quamvis ipse aliud ex Patre, aliud ex Virgine, sed ipse est aet…
Pour une étude immersive de Luc 1,43 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →