Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 10,24Luke.10.24

Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

KJV

‹For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen› [them]; ‹and to hear those things which ye hear, and have not heard› [them].

Lecture patristique

3
  • Fulgentius of Ruspe

    Two unpublished sermons

    phets wanted to see what you see and did not see it; and to hear what you hear and did not hear it" (Luke 10:24). But this was granted only to those who appeared at the last in the fullness of these times. But if we attentively consider the desire of the following saints, for who…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    phetae voluerunt videre quae vos videtis, et non viderunt; et audire quae auditis, et non audierunt (Luc. X, 24) ; sed ex illis hoc isti soli concessum est, qui in plenitudine temporis horum [Col. 1296C] ultimus apparuit. Sed si vigilanti studio subsequentium sanctorum attendimu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    obis quod multi prophetae, et reges, et justi, voluerunt videre quae vos videtis, et non viderunt (Luc. X, 24) . Quod huic sancto seni Simeoni gratia meritorum concessum est. Accepit quippe [Note: [Col. 0275D] Responsum in mente, idem.] responsum a Spiritu sancto quo plenus era…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 10,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie