Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 12,4Luke.12.4

Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

KJV

‹And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.›

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ; nor the fat which is engendered from blood. Objection 4: Further, Our Lord said ( Mat. 10:28 ; cf. Lk. 12:4 ), that those should not be feared "that kill the body," since after death they "have no more that they can do": which would not be true if after death harm might come to…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    f the virtues? Objection 1: It would seem that faith is not the first of the virtues. For a gloss on Lk. 12:4, "I say to you My friends," says that fortitude is the foundation of faith. Now the foundation precedes that which is founded thereon. Therefore faith is not the first of…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    id of them who kill the body, and after that have no more that they can do." [*The quotation is from Lk. 12:4. ] This explains why Our Lord, in enumerating the works of mercy, made no mention of the burial of the dead ( Mat. 25:35,36 ). Therefore it seems that these almsdeeds are…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 12,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie