Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 13,25Luke.13.25

Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.

KJV

‹When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:›

Lecture patristique

3
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 22)

    I say to you, I know you not. Watch therefore, as ye know not that day nor that hour' ». Man 1. Luke 13.25, * fol. 122b. *fol. 122b. ΚΟ] 19 915. Έ[0].129}. 570]. 1.29. a. *fol.123 Ὁ. 358 THE LIFE OF S. PISENTIUS. [46| Be ee sy ΤΡ ὦν a al el all LE ὃν Ha…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    reddet, et quidem preces multiplicabunt, et ejulantes miseri clamabunt: Domine, Domine, aperi nobis (Luc. XIII, 25) . Et tamen ab intus respondetur illis: Amen dico vobis, nescio vos qui estis: discedite a me, operarii iniquitatis. Ibi erit fletus et stridor dentium (Ibid., 27) .…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    Dei, approbare est; nescire, reprobare. Unde quibusdam quos reprobat, dicit: Nescio vos, unde sitis (Luc. XIII, 25) . Et aliquando facere Dei est, id quod fieri prohibet, irascendo permittere. Unde et regis Aegypti cor se obdurare asseruit (Exod. IV, 21) , quod videlicet obdurari…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 13,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie