Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 17,17Luke.17.17

Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?

KJV

And Jesus answering said, ‹Were there not ten cleansed? but where› [are] ‹the nine?›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    m ingratos exstitisse conquestus est, dicens: Nonne [Col. 0920B] decem mundavi, et novem ubi sunt? (Luc. XVII, 17.) etc. Animadvertat igitur discretus sanctarum Scripturarum lector, sive auditor, quod quando laudare Deum, vel benedicere, vel magnificare, exaltare, vel glorifica…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ovem ubi sunt? Non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo, nisi hic [Col. 1007B] alienigena (Luc. XVII, 15-18) . Paulus quoque ait: Omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium (I Cor. IX, 24) . His itaque et aliis quamplurimis Scripturarum eloquiis perspicue docemur…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    telli decem leprosos mundavit, quorum unus tantum, et hic alienigena, ad gratias referendas rediit (Luc. XVII, 11-19) . Interrogatus de tempore regni Dei, respondit non cum observatione venturum, et fulguri comparat Filii hominis adventum. Repentino die judicii dicit homines occ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 17,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie