Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,30Luke.22.30

afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël.

KJV

‹That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.›

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    goods are promised the saints; for instance, food and drink, wealth and a kingdom: for it is said ( Lk. 22:30 ): "That you may eat and drink at My table in My kingdom": and ( Mat. 6:20 ): "Lay up to yourselves treasures in heaven": and ( Mat. 25:34 ): "Come, ye blessed of My Fath…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    , et in cubile genitricis suae (Cant. III, 4) , ut edatis et bibatis super mensam ejus in regno suo (Luc. XXII, 30) , ubi est cibus sine fastidio, et potus sine siti, et vita sine [Col. 0511A] morte, et gaudium sine tristitia et gloria sine fine. Huc, o virgo, propera, ut semper…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    . patriae coelestis, ut in Evangelio: «Ut edatis et bibatis super mensam meam [Note: [Col. 0997] 26 Luc. XXII, 30.] ,» id est, ut percipiatis simul corporis et animae beatitudinem in patria coelesti. Moenia sunt ornamenta virtutum, ut in Jeremia: «Praecipitavit omnia moen…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie